|
Post by natsuqt on Mar 24, 2006 23:07:52 GMT -5
I personally love Spirited Away the most of all. I cried watching it.
It's so cool how a person can be transformed with some perspiration and hope. Haku and Chihiro's story was beautiful. The music was great too.
|
|
|
Post by Zabara on Mar 28, 2006 17:15:00 GMT -5
Haven't seen Kiki's, Fireflies, Yamadas, Cat Returns, or Ocean Waves. But from the ones I've seen, I can't choose between Spirited Away and Totoro...
|
|
|
Post by deathstroke on May 10, 2006 18:18:41 GMT -5
I loved Princess Mononoke! i havent seen most of these movies though...
|
|
|
Post by natsuqt on May 11, 2006 17:16:20 GMT -5
I saw Princess Mononoke when I was around 5? Yeah, it scared me a little. I wasn't a studio Ghibli lover yet...
|
|
|
Post by Zabara on May 13, 2006 9:35:01 GMT -5
..I saw all of them this year and last year, with the exception of Spirited Away...
|
|
|
Post by natsuqt on May 13, 2006 12:18:19 GMT -5
Haiyo Miyazaki = creator of love Ahaha Not really but close enough
|
|
|
Post by Zabara on May 13, 2006 19:04:30 GMT -5
I got Howl's Moving Castle on DVD for mah friend who somehow hasn't seen it yet... *dies*
I downloaded the Japanese version of the movie... XDDDDDD My subs tell me that Marco=Marker
|
|
|
Post by natsuqt on May 13, 2006 19:34:00 GMT -5
Say what Z Chan?
|
|
|
Post by Zabara on May 13, 2006 20:40:26 GMT -5
*dies laughing* Why do I find that line so funny? I think I'm high again...
|
|
|
Post by natsuqt on May 15, 2006 19:32:08 GMT -5
LMBO
|
|
|
Post by Zabara on May 15, 2006 19:58:42 GMT -5
Howl's Moving Castle subs=love.
..but I definitely like the English voices better than the Japanese ones.
|
|
|
Post by natsuqt on May 25, 2006 9:58:15 GMT -5
A lot of people are like "English dubbing is so stupid!" But it's not...
|
|
|
Post by Zabara on May 26, 2006 16:54:09 GMT -5
Well, it depends on what anime!movie. A majority of times, if the content was originally in Japanese and is dubbed into English, it sucks. Most, if not all, times, it sucks. In my opinion at least. Many times they'll translate to English horribly or they'll change names and things such as that to 'make it fit the American audience' that really takes away from the story line and the whole idea of it.
|
|
|
Post by natsuqt on May 30, 2006 15:56:06 GMT -5
They did that on Totoro. Yes, the voices sounded better and Dakota totally PWNZ. But they changed the diologue. Not cool.
|
|
|
Post by Zabara on May 30, 2006 20:03:51 GMT -5
I~ know! It is so not hip to my jive.
|
|